看到日历上的日期,我有点惊奇。疫情发生以来,我仿佛已对时间的流逝失去了概念,这里面的原因除了忙碌于个人学业外,还因为夜以继日地忙于运营公译翻译平台,为抗击疫情发挥专业特长、贡献山大力量,其中的充实令我遗忘了时间的飞逝。想来公译平台正式成立已经21天,这期间的成果和感动是该好好地总结一番。
2020年注定是不平凡的一年,新冠肺炎疫情牵动人心。在这次疫情中我观察到,国际社会主动向中国捐赠医疗物资,但是捐赠或购入国内的物资却面临语言不通造成的有效利用问题。在这一情况下,像政府部门、语言协会、高校基金会等开始招募各语种的专业翻译人员,开展如协助物资采购、翻译说明书、确定医疗用品标准等工作。这一类的招募信息在朋友圈频频转发,不仅体现出应急性公益翻译人员的巨大需求,同时也启发了我,作为外语专业的学生,应当在国家和社会需要的时刻及时到位,为抗击疫情贡献力量。
因此,我发动联合各专业的同学一起,希望借助高校为主的外语人才资源,成立一个提供公益翻译服务的“公译战疫”平台,截止到今天,平台已经汇集起7个语种280余人的翻译团队。
平台虽然是在疫情期间临时建立起来,但可喜的是短短二十几天内便取得优秀成果。例如,针对核心性需求,公译平台通过政府、学校和社会正规渠道收集、审核、发布抗击疫情所需外语翻译志愿项目,如医疗用品说明书翻译、国际援助物资相关翻译等,志愿者根据自身实际情况了解并自愿联系、加入相关志愿项目;为济南当地社区翻译针对日韩等国返济人员的隔离说明以及交流日常用语。针对拓展性需求,以平台提供或自主联络等方式,为疫情防控物资生产企业以及受疫情影响的企业提供翻译服务;参与抗击疫情医务人员子女或因疫情无法返校中小学生外语辅导工作;通过社交工具或国内外网络平台账号等向留学生、国外民众或国外新闻媒体等翻译国内权威新闻媒体报道、宣传疫情最新进展、传播防控疫情科学知识、辟谣等。平台不断创新参与支援抗击疫情的形式,例如翻译各国与公民个人出国留学、旅行等密切相关的政策说明,如各国针对疫情的最新出入境和防控措施等,通过媒体平台整理发布;翻译权威媒体发布的各国疫情最新进展、国外最新研究成果等信息,通过媒体平台整理发布。
目前,公译翻译平台仍在积极参与各项抗击疫情志愿服务,并得到山东省翻译协会的认可和支持,为各地抗疫一线志愿提供外语翻译服务。疫情结束后,公译平台将作为常设公益平台,为社会各界继续提供公益性翻译服务。
平台的创建,集聚了抗疫力量,为抗疫翻译工作的顺利进行提供了保障,有利于合理分配抗疫专业资源,推动抗疫工作顺利开展,表现出山大学子积极抗击疫情的信念情怀,体现了山大学子的责任担当,发挥了专业特长,贡献了青年力量。在疫情面前,身为一名山大青年和学生党员,我不愿将自己置身事外,组织成立公译平台正是我和团队成员为抗击疫情尽力贡献的独特方式。中国的疫情防控已经进入决胜阶段,我衷心希望每个山大学子都能够尽快平安返校,一同感受春天的美好!