[本站讯]11月15日至16日,由山东大学外国语学院、山东大学非物质文化遗产研究院主办,山东大学国学外译与传播研究中心承办的“首届中国文化海外传播与世界文明交流互鉴研讨会”在济南开幕。
山东大学外国语学院党委书记刘华在致辞中表示,希望本次会议以语言为桥、以文化为媒,持续深化中外文明对话,为构建人类命运共同体贡献学术智慧。山东大学非遗研究院院长张士闪表示,非物质文化遗产是活态的文明遗产,其海外传播不仅要“走出去”,更要“走进去”,要在尊重文化本真性的基础上,实现创造性转化与创新性发展。山东大学儒学高等研究院党委书记、执行院长王加华表示,学术期刊在文明交流中承担着引领议题、构建话语的重要使命,要主动推动中国学术成果的国际传播与对话。山东大学外国语学院德语系主任、国学外译与传播研究中心常务副主任包汉毅主持研讨会。
在主旨报告环节,德国国家科学院院士、北京外国语大学教授李雪涛作题为“翻译、阐释与文化互化”的专题报告;中山大学教授宋俊华、台湾辅仁大学教授陈福滨、福州大学特聘教授甘满堂、西南财经大学民俗研究所所长潘斌分别作主旨演讲。
会议设置六大前沿议题分会场,来自德国国家科学院,中央党校、台湾辅仁大学、中山大学、西北工业大学、厦门大学、西南财经大学、云南师范大学、北京外国语大学、上海外国语大学、陕西科技大学等高校及科研机构的百余位学者,围绕“讲好中国故事”的新策略、翻译与阐释、海外民俗学前沿、他者视阈下的中华民族、中华武术与中国方案的海外传播、数字科技与“文化走出去”等主题展开研讨。

11月15日晚,大会特别举办“世界文明、学者使命与期刊选题”圆桌会议,由张士闪、王加华共同主持。《湖北民族大学学报》编辑部主任谭志满、北京外国语大学教授李雪涛、《民间文化论坛》主编黄涛、《云南师范大学学报》副主编黄龙光、浙江农林大学非遗研究院院长李生柱、《青海民族大学学报(社会科学版)》主编唐仲山、青岛城市学院外国语学院副院长李伟刚、浙江农林大学茶学与茶文化学院副院长张帅结合研究领域与期刊办刊实践进行研讨。
本次研讨会由《民俗研究》《民族艺术》《文化遗产》《民间文化论坛》《云南师范大学学报》《湖北民族大学学报》《青海民族大学学报》及《东亚文化交涉学刊》(英文)等学术期刊协办,优秀论文将结集出版。
山东大学国学外译与传播研究中心成立于2021年11月,2024年9月入选山东省外事研究与发展智库,共有海内外专家40人。
