[本站讯]5月26日下午,著名学者田小琳教授做客“新杏坛”,为山大学子讲述香港多元语言文化背景下的语言学问题。文学与新闻传播学院盛玉麒教授主持讲座。
田小琳教授首先回顾了她在山大师从殷孟伦、殷焕先、蒋维菘等教授攻读古代汉语专业研究生时期的生活,进而结合自己现在主要的研究方向及现代社会多元的文化,为大家详细讲述了香港社会多元语言文化现象剖析及语言文字规范化问题。田小琳教授根据最新最准确的数据为大家分析了香港社会种族分类及惯用语言状况,并指出在香港政府关于《二零零六年中期人口统计》的“人口特征”部分中,我们可以看出在香港经常居住的世界各国的民族有十几个以上。政府统计处关于“惯用语言”调查的精确数字显示,香港已呈现出社会多元语言文化的现象,且这个社会的多元语言文化现象可以提供给我们有关社会语言学、文化语言学、心理语言学等很多的研究课题。接着,田小琳教授结合香港常说的“两文三语”(“两文”指中文和英文,“三语”指粤语、英语和普通话)对香港社会多元语言文化现象进行了详细剖析。
第一是粤方言是香港社会流通的强势口头语言。田小琳教授从以下几点进行了分析:从2006年的统计数字来看,粤方言流通的范围之广,超过了英语、普通话及其他的方言;从粤方言流通的历史原因来看,香港紧连中国大陆的特殊的地理环境、香港始终未有大量英国人移民的人口结构以及香港占大多数人口的草根阶层受到的英语教育有限的教育状况都表明:虽然香港人始终重视英语,但英语还是无法在香港完全流通,代替不了粤语;从粤方言流通的现实情况来看,香港虽然已回归十一年,普通话却远远还没有成为社会的流通语言,更不用说是强势。另外,田小琳教授也通过将粤方言与其他方言诸如以上海话为代表的吴方言的对比,说明了粤方言在中国改革开放三十年来的众多方言中,似乎也是一种“强势”方言。这个“强势”主要指粤方言对现代汉语的影响,特别是在词汇方面的影响。而香港人酷爱粤语的心理状态也是粤语流通的重要原因之一。第二是英语/英文仍然是香港社会最受重视的正式语文。田小琳教授对于这点的论述同样是从流通的范围和受重视的原因来进行的:从流通范围来看,在工作用语、传媒用语、教学语言、交流语言中,英语均占有重要地位。从受重视的原因来看,历史的原因以及香港作为国际大都会和世界金融中心等都使得香港必须保持在英语方面的优势,才能与各发达国家没有语言障碍的交流。而英语在香港的地位更是受到《中华人民共和国香港特别行政区基本法》的法律保障,同时香港人的心理因素亦使得所有的家长和市民高度一致地重视英文教育。第三是港式中文(标准中文在香港这个社会区域的特殊书面语形式,行文中顺畅地夹杂粤语,夹杂英语,显示出港式中文的语体风格)是香港社会流通的强势书面语言。一方面,港式中文流通的范围遍及中文报章杂志书籍;另一方面,历史的原因、香港社区的文化心理以及很多港人普通话不够好等因素都使得港式中文成为香港社会比较强势的书面语言。第四是普通话在香港社会的流通量日渐上升。田小琳教授先结合公共场合、交通、电视节目、工作语言、教育、测试等多个角度谈了普通话日渐流通的表现;进而结合香港回归祖国、香港政府制定的语言政策以及香港的商贸界人士在推普中所起的先锋作用等分析了普通话日渐流通的原因;并进一步结合香港的语言生活与大家探讨了普通话推广的新趋势及自己认为可行的解决办法。第五是中文标准书面语是社会公认的规范书面语。关于这点,田小琳教授主要谈了香港学术界、教育界的大部分人都认为中文的标准书面语才是规范的书面语,而且中文报刊、政府公文、法律公文、司法公文等中文文本等也都比较注重文章的语言文字规范。同时,她还谈到了标准中文与港式中文、粤式中文以及中英混合文的联系与区别,并由冯佩儿导师为大家生动地演绎了标准的粤式中文。
随后,田小琳教授又与大家讨论了香港社会的语言文字规范化问题。她认为香港社会的语言文字规范化要有法律依据,在制定语言文字政策方面不但要符合《基本法》,而且还应参照《中华人民共和国宪法》和《中华人民共和国国家通用语言文字法》。同时还谈到了“两文三语”政策应符合香港社会语言生活的实际、未来的远景以及如何实施的问题。另外,她还认为在制定政策和尊重社区文化时,应提倡规范化、标准化的政策,并且需要兼顾制定和推行政策的原则性和灵活性。最后,语言导师张静梅和冯佩儿为大家讲解了港式中文。
田小琳教授现任岭南大学中文系教授、博士生导师,兼任中国语言学会理事、世界汉语教学学会常务理事、中国修辞学会副会长、香港中文大学教育学会副会长、香港中国语文学会理事、香港普通话研习社顾问以及山东大学应用语言学专业合作博士生导师等职。